Kính chào văn phòng luật Phan Law Vietnam, tôi có vấn đề mong được giải đáp như sau: Tôi được thuê để dịch sang tiếng Việt một tác phẩm văn học nước ngoài. Việc chuyển từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác có vài điểm khó khăn để diễn tả được hết nội dung …
Khi dịch sách có được thay đổi vài nội dung của tác phẩm gốc?
 |  Tác giả: Phan Law Vietnam  |  GTPL Quyền Tác Giả – Quyền Liên Quan
Chủ đề liên quan:
- Đăng ký quyền tác giả cho video Tik Tok có được không?
- Nguyên tắc tính tiền nhuận bút, thù lao
- Mức nhuận bút đối với phần múa cho thơ múa và kịch múa là bao nhiêu?
- Tác phẩm báo chí dịch từ tiếng nước ngoài có được đăng ký bản quyền hay không?
- Hành vi xâm phạm quyền tác giả trong thương mại
- Hành vi đặt lại tên cho tác phẩm dịch từ tiếng nước ngoài có xâm phạm quyền tác giả không?
- Làm sao để xác định thiệt hại vi phạm bản quyền tác giả?
- Chủ sở hữu quyền tác giả của tác phẩm điện ảnh có quyền sửa chữa, thay đổi tác phẩm hay không?
- Trường hợp nào hủy bỏ hiệu lực giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả, quyền liên quan?
- Quyền tác giả có khác với bản quyền hay không?
- Video bài giảng bị người khác lấy đăng lại có vi phạm quyền tác giả không?
- Tin tức thời sự có phải là đối tượng được bảo hộ quyền tác giả hay không?
- Tác phẩm văn học có thời hạn bảo hộ bao nhiêu năm?