Kính chào văn phòng luật Phan Law Vietnam, tôi có vấn đề mong được giải đáp như sau:
Hiện tại chúng tôi muốn dịch sách để làm từ thiện cho trẻ em vùng cao. Mong Phan Law tư vấn giúp trường hợp này tôi có cần phải xin phép tác giả không? Vì các đầu sách nước ngoài việc liên hệ với tác giả khá khó khăn.
Xin chân thành cảm ơn.
Trước khi chuyển ngữ tác phẩm còn thời hạn bảo hộ có phải xin phép chủ sở hữu tác phẩm gốc?
Tổ chức, cá nhân đang quản lý tác phẩm khuyết danh có được xem là chủ sở hữu tác phẩm khuyết danh đó
Trích dẫn hợp lý phải là trích dẫn chỉ nhằm mục đích giới thiệu làm sáng tỏ vấn đề?
Trả lời:
Chào bạn, cảm ơn bạn đã quan tâm và chia sẻ thắc mắc của mình về Phan Law Vietnam. Đối với trường hợp mà bạn đang quan tâm, chúng tôi xin phép được hỗ trợ giải đáp dựa trên những quy định của pháp luật hiện hành như sau:
Dịch truyện từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác đồng nghĩa với việc bạn đang tạo ra một tác phẩm phái sinh. Làm tác phẩm phái sinh là một trong các quyền tài sản vô cùng quan trọng và hết sức đặc biệt dành riêng cho chủ sở hữu quyền tác giả theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 20 Luật Sở hữu tuệ 2005 (sửa đổi bổ sung năm 2009, 2019). Theo đó, quyền làm tác phẩm phái sinh được chủ sở hữu quyền tác giả độc quyền thực hiện hoặc cho phép người khác thực hiện theo quy định của Luật SHTT, ngoại trừ trường hợp quy định tại điểm i khoản 1 Điều 25 Luật SHTT: “Chuyển tác phẩm sang chữ nổi hoặc ngôn ngữ khác cho người khiếm thị”.
Bên cạnh đó đối với các tác phẩm đã hết thời hạn bảo hộ, theo quy định thuộc khoản 1 Điều 43 Luật SHTT, các tác phẩm này thuộc về công chúng. Khi đó, bạn có thể tự do sử dụng tác phẩm tuy nhiên vẫn phải đảm bảo được các quyền nhân thân bao gồm:
- Đặt tên cho tác phẩm.
- Đứng tên thật hoặc bút danh trên tác phẩm; được nêu tên thật hoặc bút danh khi tác phẩm được công bố, sử dụng
- Bảo vệ sự toàn vẹn của tác phẩm, không cho người khác sửa chữa, cắt xén hoặc xuyên tạc tác phẩm dưới bất kỳ hình thức nào gây phương hại đến danh dự và uy tín của tác giả.
Như vậy, về nguyên tắc thì khi bạn muốn tiến hành dịch truyện cần phải thông báo, xin phép và có thể trả nhuận bút theo thỏa thuận với chủ sở hữu quyền tác giả của tác phẩm gốc. Trên thực tế, việc tìm và liên hệ với chủ sở hữu hiện tại của tác phẩm là khá khó khăn, vì vậy nếu bạn cần được hỗ trợ tốt nhất có thể liên hệ với Phan Law Vietnam thông qua các phương thức sau:
PHAN LAW VIETNAM
Hotline: 1900.599.995 – 0794.80.8888
Email: info@phan.vn